Μερικές από τις χαρακτηριστικές εκφράσεις που χρησιμοποιούν οι Έλληνες και οι Γερμανοί αντίστοιχα στον χώρο εργασίας :
Γερμανός: Σοβαρά; Απίστευτο! Εντυπωσιακό!
Έλληνας: Πω, πω κουφάθηκα ρε πούστη!
Γερμανός: Δε με απασχολεί ιδιαίτερα το συγκεκριμένο ζήτημα.
Έλληνας: Στ “αρχίδια μου!
Γερμανός: Δεν είχα σχέση με το συγκεκριμένο εγχείρημα.
Έλληνας: Τι δουλειά έχω εγώ μ” αυτές τις μαλακείες;
Γερμανός: Θα είναι δύσκολο να συντονίσουμε τις ενέργειές μας…
Έλληνας: Να πάει να γαμηθεί και να το κάνει μόνος του ο καριόλης!
Γερμανός: Δε γνωρίζει ο συνάδελφος το συγκεκριμένο πρόβλημα.
Έλληνας: Είναι εντελώς μαλάκας!
Γερμανός: Με συγχωρείτε…
Έλληνας: Έεεεε.. Πσσστ! Μάστορα!
Γερμανός: Με συγχωρείτε κύριε!
Έλληνας: Έεεε! Εσύ! Ναι, εσύ ρε μαλάκα!
Γερμανός: Λυπάμαι αλλά δε μπορώ να σας εξυπηρετήσω…
Έλληνας: Δε γαμιέσαι λέω γω!
Γερμανός: Επιτέλους αναγνωρίστηκαν οι προσπάθειές της.
Έλληνας: Τι; Πήρε προαγωγή ; Σκέψου πόσες πίπες έκανε η καριόλα….
Γερμανός: Μήπως θυμάσαι που τοποθέτησες τα έγγραφα που σου έδωσα;
Έλληνας: Τι τα έκανες ρε τα κωλόχαρτα;
Γερμανός: Νομίζω πως η πρότασή σου είναι ανεφάρμοστη.
Έλληνας: Καλά, σκατά έχεις στο μυαλό σου;
Γερμανός: Το νέο αίτημα του για αύξηση απορρίφθηκε.
Έλληνας: Πάλι τα αρχίδια μου πήρε!
Γερμανός: Το φωτοτυπικό έχει τεθεί εκτός λειτουργίας.
Έλληνας: Πάλι χάλασε το αρχίδι!
Γερμανός: Οι συνθήκες εργασίας δεν είναι οι ιδανικότερες.
Έλληνας: Μπουρδέλο έχουμε καταντήσει!